Canarias es sinónimo de pateras para los árabes
¿Qué ocurre si buscamos Canarias en los buscadores de Internet para los árabes? Una simple consulta permite evidenciar que pese a su proximidad con África, Canarias es una las comunidades españolas más desconocidas en el mundo árabe y su nombre sólo aparece junto conflictos como la inmigración irregular o las fronteras marítimas con Marruecos.
..................................................................................................
En el buscador Google, a la hora de escribir la traducción de Canarias al árabe (Islas Jalidat) el nombre aparece mencionado 1.370 veces. Asimismo, a la hora de escribir Canarias en letras árabes salen 971 referencias.
Lo más sorprendente que arroja la búsqueda es que Canarias, arabizada o traducida a Jalidat, siempre aparece en noticias y artículos de análisis que se refieren esencialmente a la inmigración irregular. Hay que recordar que hace tiempo un comentarista marroquí llegó a declarar que sería mejor llamar a Canarias Islas Pateras, dado que prácticamente esta era la única información que trascendía. Así se entiende que cerca del 95% de las veces que se menciona Canarias en la red árabe es junto a la inmigración.
Canarias viene mencionada también en el conflicto de las fronteras marítimas con Marruecos y en tercer lugar en el conflicto del Sáhara Occidental. Son muy raras las referencias hechas a Canarias que hablan de economía, historia, y las noticias de índole cultural son inexistente.
Resulta difícil de creer, pero el mundo árabe no tiene acceso en su lengua a información de ningún autor o intelectual canario. De hecho, una de las raras veces que se encuentra la palabra Canarias en alguna alusión cultural data de cuando el escritor portugués Saramago logró el Nobel de Literatura, ya que los medios mencionaron de que el autor reside en Canarias. Marruecos, sin ir más allá, también es casi imposible encontrar noticias sobre la cultura canaria.
A veces, la palabra Canarias se menciona en referencias de Internet que aluden a programas de concurso de televisiones árabes como pregunta exótica: "¿Dónde se encuentran las Islas Canarias? ¿En el Mediterráneo, en Atlántico o en el Pacifico?. Las respuestas que se dieron muestran como la mayoría de los árabes, excepto los marroquíes, creen que Canarias está en el norte y no frente del Sáhara, porque los mapas españoles siempre ubicaron al Archipiélago cerca de Portugal y a veces en un cuadro dentro del Mediterráneo.
A veces, hay algunas anécdotas inexplicables sobre Canarias en noticias en árabe. Por ejemplo, en algunas noticias se menciona que las Islas Azores, donde se celebró la cumbre entre los presidente George Busch, Tony Blair y José María Aznar para anunciar la guerra a Irak, "se encuentra en el archipiélago de Canarias". En este marco, el periódico Ryad, de Aarabia Saudí, publicó el 18 de marzo 2003 que La Cumbre de Canarias llama a la comunidad internacional de pedir al presidente iraquí Sadam de colaborar para evitar la guerra.
El sitio de noticias de elaph.com en árabe, es uno de lo más visitados en el mundo árabe, por ejemplo publica el día 25 de septiembre pasado en un artículo sobre tierras que siguen bajo ocupación que España ocupa Ceuta, Melilla y las islas Jalidat (es decir Canarias). Así, mezcla las Islas Canarias con las islas Chafarinas y el islote de Perejil. Hay que tener en cuenta, no obstante, que los marroquíes no hacen esta mezcla porque no consideran Canarias como tierras suyas.
Entre las claves para entender por qué Canarias es sinónimo en Internet sólo de pateras, inmigración y droga, es decir conflictos, es que el mundo árabe ve Canarias a través de los ojos de la prensa marroquí. Es algo habitual que los corresponsales árabes que están en Marruecos se encarguen de cubrir las noticias de España. Tampoco se constata en estas referencias de Internet que haya algún esfuerzo desde las Islas para promocionar Canarias en el mundo árabe, bien sea por temas turísticos, comerciales o culturales.
0 comentarios